Mindmap-Galerie Linguistik
Eine detaillierte Mindmap des gesamten Buches „Einführung in die Linguistik“ mit ausführlicher Einleitung und umfassender Beschreibung. Ich hoffe, dass es für interessierte Freunde hilfreich ist!
Bearbeitet um 2024-01-13 15:43:54Einhundert Jahre Einsamkeit ist das Meisterwerk von Gabriel Garcia Marquez. Die Lektüre dieses Buches beginnt mit der Klärung der Beziehungen zwischen den Figuren. Im Mittelpunkt steht die Familie Buendía, deren Wohlstand und Niedergang, interne Beziehungen und politische Kämpfe, Selbstvermischung und Wiedergeburt im Laufe von hundert Jahren erzählt werden.
Einhundert Jahre Einsamkeit ist das Meisterwerk von Gabriel Garcia Marquez. Die Lektüre dieses Buches beginnt mit der Klärung der Beziehungen zwischen den Figuren. Im Mittelpunkt steht die Familie Buendía, deren Wohlstand und Niedergang, interne Beziehungen und politische Kämpfe, Selbstvermischung und Wiedergeburt im Laufe von hundert Jahren erzählt werden.
Projektmanagement ist der Prozess der Anwendung von Fachwissen, Fähigkeiten, Werkzeugen und Methoden auf die Projektaktivitäten, so dass das Projekt die festgelegten Anforderungen und Erwartungen im Rahmen der begrenzten Ressourcen erreichen oder übertreffen kann. Dieses Diagramm bietet einen umfassenden Überblick über die 8 Komponenten des Projektmanagementprozesses und kann als generische Vorlage verwendet werden.
Einhundert Jahre Einsamkeit ist das Meisterwerk von Gabriel Garcia Marquez. Die Lektüre dieses Buches beginnt mit der Klärung der Beziehungen zwischen den Figuren. Im Mittelpunkt steht die Familie Buendía, deren Wohlstand und Niedergang, interne Beziehungen und politische Kämpfe, Selbstvermischung und Wiedergeburt im Laufe von hundert Jahren erzählt werden.
Einhundert Jahre Einsamkeit ist das Meisterwerk von Gabriel Garcia Marquez. Die Lektüre dieses Buches beginnt mit der Klärung der Beziehungen zwischen den Figuren. Im Mittelpunkt steht die Familie Buendía, deren Wohlstand und Niedergang, interne Beziehungen und politische Kämpfe, Selbstvermischung und Wiedergeburt im Laufe von hundert Jahren erzählt werden.
Projektmanagement ist der Prozess der Anwendung von Fachwissen, Fähigkeiten, Werkzeugen und Methoden auf die Projektaktivitäten, so dass das Projekt die festgelegten Anforderungen und Erwartungen im Rahmen der begrenzten Ressourcen erreichen oder übertreffen kann. Dieses Diagramm bietet einen umfassenden Überblick über die 8 Komponenten des Projektmanagementprozesses und kann als generische Vorlage verwendet werden.
Linguistik
Einführung
Was bedeutet Sprache für uns?
IQ, EQ, LQ (Sprachquotient)
Der berühmte Psychologe Dale Carnegie
„Ungefähr 15 % des Erfolgs eines Menschen hängen von Technologie und Wissen ab, und 85 % hängen von der Sprache ab.“
Erfolg
Nelson Mandela
Wenn man mit einem Mann in einer Sprache spricht, die er versteht, geht ihm das zu Kopf. Wenn man mit ihm in seiner Sprache spricht, geht ihm das zu Herzen.
Effektive Kommunikation
Wang Zongyan
Sprache ist eng mit dem gesellschaftlichen Leben verbunden; wir verlassen uns auf die Sprache, um mit anderen zusammenzuarbeiten, die traditionelle Kultur weiterzugeben und durch die Sprache fortschrittliche Ideen und wissenschaftliche Kenntnisse über fremde Länder zu erlangen. Wir nutzen die Sprache auch, um die nächste Generation zu erziehen und ihnen zu helfen, eine bessere Zukunft zu schaffen. Die Sprache wiederum repräsentiert unsere Persönlichkeit und die verschiedenen Rollen, die wir spielen. Wenn wir ein wenig Linguistik und angewandte Linguistik lernen, können wir unser Sprachbewusstsein verbessern und sowohl unserer Arbeit als auch unserem Leben zugute kommen.
Was sind Linguistik und englische Linguistik?
Linguistik
Definition
Linguistik ist die wissenschaftliche Erforschung der Sprache.
Geäst
Allgemeine Linguistik (allgemeine Linguistik)
zielt darauf ab, eine Theorie zu entwickeln, die die Regeln der menschlichen Sprache im Allgemeinen beschreibt
Beschreibende Linguistik
Englische Linguistik
versucht, ein Modell zu etablieren, das die Regeln dieser bestimmten Sprache, wie Chinesisch, Englisch und Französisch, beschreibt.
Komponenten
Phonetik Phonetik
PhonologiePhonologie
Morphologie
Syntax
Semantik
Lexikologie
Eine Person, die Linguistik studiert, wird als Linguist (Linguist) bezeichnet.
Englische Linguistik
ist eine Art beschreibende Linguistik. Sie befasst sich mit einer bestimmten Sprache – Englisch – mit dem Ziel, ein Modell zur Darstellung unbewusster Sprachkenntnisse zu erstellen, über die ein fließend Englisch sprechender Mensch verfügt.
Allgemeine Linguistik und beschreibende Linguistik ergänzen einander.
Interessante Fragen zur Linguistik
Wie erwerben wir eine Sprache?
Der Prozess des Spracherwerbs besteht darin, Kinder mit der natürlichen Sprache vertraut zu machen, um den universellen Teil der Sprachgrammatik (UG) zu erwerben, der jedem innewohnt. Gleichzeitig lernen sie auch den einzigartigen Teil ihrer Muttersprache kennen das unterscheidet sich von der Regel der universellen Grammatik, plus die Teile, die gelernt werden müssen, wie z. B. Wortschatz und seine Eigenschaften usw. Wenn sie kombiniert werden, neigt ihre Grammatik dazu, zu reifen und so den gesamten Prozess vom Anfangszustand bis zur Vollendung abzuschließen Staat und Erwerb der universellen Grammatik durch ihre Muttersprache.
Welches Ohr hört es früher, wenn ein Ton von beiden Ohren gehört wird?
rechtes Ohr
Vorteil für das rechte Ohr
Die linke Hemisphäre kann sprachliche Signale wie Wörter, Zahlen und Morsezeichen besser verarbeiten, während die rechte Hemisphäre Melodien und Umgebungsgeräusche wie Vogelgesang besser verarbeiten kann. Das Phänomen ist, dass das rechte Ohr einen Vorteil für die Wahrnehmung sprachlicher Signale zeigt ist als RIGHT EAR ADVANTAGE bekannt.
Wenn der französische Philosoph Descartes in China geboren wäre, wie würde sein berühmtes Sprichwort „Ich denke, also bin ich“ lauten?
Es ist ein wichtiges philosophisches Thema von Lu Jiuyuan, einem Philosophen der Song-Dynastie in China. Der Legende nach fragte Lu Jiuyuan einmal seinen Vater: „Wo ist das Ende des Himmels und der Erde?“ Vater lachte ohne Antwort. Als er 13 Jahre alt war, las er die Erklärung des Wortes „Universum“ durch die Alten: „Der Raum in allen Richtungen heißt Yu, die Vergangenheit und die Zukunft heißen Zhou.“ „Die Angelegenheiten des Universums sind seine Angelegenheiten, und dass seine Angelegenheiten auch die Angelegenheiten des Universums sind“, und dann kam er zu dem Schluss, dass „das Universum in meinem Kopf ist und mein Geist im Universum ist“. Das Universum existiert aufgrund Ihres Bewusstseins, das das gesamte Universum darstellt.
Teil I
Kapitel 1
Was ist Sprache?
Definitionen der Sprache
Sapir (amerikanischer anthropologischer Linguist)
„Sprache ist eine rein menschliche und nicht-instinktive Methode zur Kommunikation von Ideen, Emotionen und Wünschen mittels freiwillig erzeugter Symbole.“ Sprache ist eine rein künstliche und nicht instinktive Methode zur Übermittlung von Ideen, Emotionen und Wünschen durch ein System bewusst geschaffener Symbole.
Saal
Sprache ist „die Institution, in der Menschen mittels gewohnheitsmäßig verwendeter willkürlicher oral-auditiver Symbole kommunizieren und miteinander interagieren.“ Sprache ist „der Mechanismus, durch den Menschen durch konventionelle willkürliche Symbole des Zuhörens und Sprechens kommunizieren und interagieren.“
Chomsky
„Von nun an betrachte ich Sprache als eine Menge (endlicher oder unendlicher) Sätze, von denen jeder eine endliche Länge hat und aus einer endlichen Menge von Elementen besteht.“ „Von nun an werde ich mir Sprache als eine Sammlung von (endlichen oder unendlichen) Sätzen vorstellen, von denen jeder eine endliche Länge hat und aus einer endlichen Menge von Elementen besteht.“
Die kürzeste Definition
Sprache ist ein Werkzeug zur menschlichen Kommunikation.
Sprache kann allgemein definiert werden als
ein System willkürlicher Stimmsymbole, die für die menschliche Kommunikation verwendet werden. Sprache ist ein willkürliches System stimmlicher Symbole, das der Mensch zur Kommunikation nutzt.
Lehrer
Sprache ist sozial, konventionell, symbolisch und kognitiv. Sprache ist ein soziales System stimmlicher Symbole, das durch die menschliche Wahrnehmung erworben und zum Ausdruck genutzt wird.
Designmerkmale der Sprache (strukturelle Merkmale der Sprache)
systematisch Systematisch
regelgesteuert, Elemente darin sind nicht nach Belieben kombinierbar, z.B. *bkli, *I apple eat.
Symbolisch symbolisch
Sprache nutzt Wörter und Wörter sind Symbole, da sie konkrete Zeichen haben – Laute, die Bedeutungen darstellen können. Natürlich gibt es einige Wörter, die nicht als Symbole klassifiziert werden können.
Ein Symbol besteht notwendigerweise aus (1) ein konkreter Gegenstand oder eine konkrete Form. (2) die Bedeutung der Idee, die es vermittelt.
·A book doesn' t speak. (x) ·书不会说话。Not 一本书不会说话。 ·There is a book on the desk.(v)
Vokal Stimmhaftigkeit
Gesten, Signalflaggen und Ampeln sind übliche visuelle Symbole. Trommelschläge, Signalhornrufe und Signaltöne sind akustische, aber keine stimmlichen Symbole, da sie nicht durch Sprechorgane erzeugt werden.
Allerdings sind nicht alle von menschlichen Sprachorganen erzeugten Laute sprachliche Symbole. Niesen, Husten, Grunzen und Schreien haben beispielsweise normalerweise keinen symbolischen Wert. Linguisten behaupten, dass Sprache in erster Linie Sprache und nicht die geschriebene Form sei. Historisch gesehen wurden alle menschlichen Sprachen gesprochen, bevor sie geschrieben wurden, und es gibt auch heute noch viele Sprachen auf der Welt, die nicht niedergeschrieben wurden.
Willkürlich Willkür
Die Beziehung zwischen den Lauten und ihrer Bedeutung ist willkürlich. „Eine Rose mit einem anderen Namen würde genauso süß duften“ ----Shakespeare
Die Beliebigkeit der Sprache erschwert das Auswendiglernen von Wörtern. Die Beliebigkeit der Sprache macht uns viel Spaß.
Kreativ Kreativität
Das bedeutet, dass jede Sprache unendlich viele Sätze enthält, die jedoch durch eine kleine Menge von Regeln und eine endliche Menge von Wörtern erzeugt werden.
Anders als bei menschlichen Sprachen können Sprachbenutzer Sätze verstehen und produzieren, die sie noch nie zuvor gehört haben, z. B. können wir einen Satz wie „Ein rotäugiger Elefant tanzt auf dem Hotelbett“ verstehen, obwohl er kein alltägliches Ereignis auf der Welt beschreibt .
Das Rufsystem des Gibbons (Gibbon) ist für den Gibbon unproduktiv, da der Gibbon alle seine Rufe aus einem festen Repertoire (Aufträgen) bezieht, das schnell erschöpft ist und alles Neue unmöglich macht. Der Bienentanz hat eine begrenzte Produktivität, da er dazu verwendet wird, Nahrungsquellen in jede Richtung zu kommunizieren. Aber Nahrungsquellen sind die einzigen Informationen, die durch einen Bienentanz vermittelt werden können; Bienen „sprechen“ nicht über sich selbst, den Bienenstock oder den Wind, geschweige denn über Menschen, Tiere, Hoffnungen oder Wünsche
Doppelt strukturiert dual strukturell
Vereinfacht gesagt gibt es zwei Ebenen: grammatikalisch-bedeutungsvoll und klanglich-bedeutungslos. Der interessante Punkt ist, dass diese bedeutungsvollen Einheiten nur aus bedeutungslosen Lauten bestehen. Darüber hinaus sind diese beiden Ebenen unabhängig, das heißt, die Regeln, die die Kombination von Lauten regeln, haben keinen Bezug zu den Regeln, die die Kombination dieser bedeutungsvollen Laute regeln Einheiten.
·"Vögel singen." ·Auf einer Ebene kann es in drei sinnvolle Einheiten unterteilt werden (Morpheme) . Vogel -s singen · Auf einer anderen Ebene kann es in eine Folge von analysiert werden Laute (genauer: Phoneme) /b 3: d, z, s,I,n /
Veränderbar Variabilität
Im Laufe der Zeit verändern sich Laute, Wortschatz und Grammatik einer Sprache.
Linguisten sind der Ansicht, dass Veränderungen für alle lebenden Sprachen selbstverständlich sind und dass eine solche Veränderung kein Zeichen von Korruption und Verfall ist. Jede Sprache ist ein effizientes Kommunikationssystem, das den Bedürfnissen einer bestimmten Gesellschaft dient. Die Sprache neigt dazu, sich den neuen Bedürfnissen anzupassen.
einige Unterscheidungen vor wichtigen Konzeptpaaren Linguistikstudium
synchron vs. diachron
z.B.
Wenn wir das Englisch der Zeit Chaucers oder das Englisch des 20. Jahrhunderts untersuchen, handelt es sich um eine synchrone Studie.
Wenn wir die Veränderungen untersuchen, die vom Altenglischen zum Mittelenglischen stattgefunden haben, wäre das eine diachrone Studie.
langue (Sprache) vs. parole (Rede)
Sprache
Das abstrakte System einer Sprache teilte eine Gemeinschaft von Sprechern.
Bewährung (Rede)
der konkrete Akt des Sprechens zu einer bestimmten Zeit, an einem bestimmten Ort und in einer bestimmten Situation.
Saussure vertritt eine soziologische Sicht auf Sprache und seine Vorstellung von langue ist eine Frage gesellschaftlicher Konventionen.
Kopieren
Kompetenz (Sprachfähigkeit) vs. Leistung (Sprachverhalten)
Kompetenz (Sprachfähigkeit)
Kenntnisse über alle sprachlichen Regulierungssysteme.
Leistung (verbales Verhalten)
der tatsächliche Sprachgebrauch in konkreten Situationen.
Chomsky betrachtet Sprache aus psychologischer Sicht und für ihn ist Kompetenz eine Eigenschaft des Geistes jedes Einzelnen.
Integrieren Sie das kollektive Konsenssystem in Ihr eigenes Denken
Syntagmatisch (horizontale Aggregation) vs. paradigmatisch (vertikale Aggregation)
syntagmatisch
die sequentiellen Merkmale der Sprache.
paradigmatisch
die vertikale Dimension einer Sprache.
Kapitel 4
Morphologie
Morphologie
Definition
Morphologie bezieht sich auf das Studium der inneren Struktur von Wörtern und der Regeln, nach denen Wörter gebildet werden. Morphologie bezieht sich auf das Studium der inneren Struktur von Wörtern und der Regeln, nach denen Wörter gebildet werden.
Geäst
Flexionsmorphologie
In der englischen Sprache gibt es acht Flexionsmorepheme.
Ableitungsmorphologie
Morphem(Morphem)
Wörter vs. Morpheme
Wörter sind die kleinsten Einheiten im Sprachgebrauch, aber nicht die kleinsten Einheiten für die Analyse. Wörter im Englischen bestehen aus noch grundlegenderen Einheiten, die MORPHEME genannt werden
Wörter können aus einem oder mehreren Morphemen bestehen, z.B. .1-Morphem Junge, Verlangen ·2-Morphem Junge, Wunsch(e)ble ·3-Morphem Jungenhaftigkeit, Sehnsucht nach Glückseligkeit
Definition
Eine minimale bedeutungsvolle Einheit im grammatikalischen System einer Sprache / Eine minimale bedeutungsvolle grammatikalische Einheit
Minimal: der kleinste z.B. Schüler (x) Sinnvoll: kann ohne nicht weiter in kleinere Einheiten unterteilt werden seine Bedeutung zerstören, z.B. Kapitän Grammatisch: nicht lexikalisch
a/the/to… ist ein Lexem
Verkalkung
semantisch
Wurzeln
Die Wurzel ist der wichtigste Teil eines Wortes, der die Hauptbedeutung trägt. Sie ist die Grundform eines Wortes, die nicht weiter analysiert werden kann, ohne dass ihre Identität völlig verloren geht. Der Wortstamm ist der wichtigste Teil eines Wortes und hat die Hauptbedeutung. Es ist die Grundform eines Wortes und kann nicht weiter geteilt werden, wenn es erneut geteilt wird, verliert es seinen ursprünglichen Charakter. z.B. „Vergiss Entschuldigung, Kapitän.“
Affix Affix
Affixe sind lexikalisch von den Wurzeln abhängig und vermitteln nicht die grundlegende Bedeutung von Wörtern, wie zum Beispiel -ly in „freundlich“ und „geordnet“.
Präfix
Suffix
Infixe – die Affixe innerhalb der Wurzeln werden Infixe genannt, z. B. um, fumikas, kumilad, fumusul
Englisch Nr
strukturell
Kostenlose Morpheme
Alle freien Morpheme sind Wurzeln, aber nicht alle Wurzeln sind freie Morpheme
·schoolboy school(free, root) boy(free,root ) ·recieve re-(bound, affix) -cieve(bound, root) ·psychology psycho-(bound,root) -logy(bound, affix) ·return re-(bound,affix) turn(free, root)
sind solche, die als einzelne Wörter existieren können, das heißt, sie können für sich allein stehen, z. B. Tafel. Sie können weiter in zwei Untergruppen unterteilt werden: lexikalische Morpheme und funktionale Morpheme.
Gebundene Morpheme
Alle Affixe sind gebundene Morpheme, aber nicht alle gebundenen Morpheme sind Affixe
sind solche, die nicht als einzelne Wörter stehen können. Sie werden immer mit anderen Morphemen verbunden, um Wörter wie de-,dis-, -tion, -ly,-ment zu bilden.
Ableitungsmorphem und Flexionsmorphem
Ableitungsmorpheme﹣Ableitungsmorpheme
die Morpheme, die die Kategorie oder grammatikalische Klasse von Wörtern verändern
Wortart ändern
z.B. modern – modernisieren, verlängern – töricht usw.
Flexionsmorpheme﹣Flexionsmorpheme
Die Morpheme, die größtenteils rein grammatikalische Marker sind und Konzepte wie Zeitform, Numerus, Kasus usw. bezeichnen, ändern niemals ihre syntaktische Kategorie und fügen niemals eine lexikalische Bedeutung hinzu
Grammatikzeichen
zB.a) Nummer: Tische, Äpfel, Autos b) Fall: John's c) Person, Zeitform und Aspekt: zeigt/zeigt/zeigt/gezeigt d) Grad: höher, am höchsten
Wurzel, Basis und Stamm
Wurzel
Semantisch gesehen ist die Wurzel der wichtigste Teil, der die Hauptbedeutung trägt. Strukturell gesehen ist die Wurzel der Teil eines Wortes, der übrig bleibt, wenn alle Affixe entfernt werden. Beispielsweise hat das Wort „unforgettably“ als Wurzel das freie Morphem „forget“, während „un“, „tabl(e)“ und „. -ly" sind alles Affixationsmorpheme.
Basis und Stiel
Im Gegensatz zum Begriff „Wurzel“ beziehen sich sowohl die Begriffe „Basis“ als auch „Stamm“ auf eine Form, zu der ein Affix hinzugefügt werden kann. Wenn es sich bei dem hinzugefügten Affix um eine Ableitung handelt, wird die Form „Basis“ genannt; Das hinzugefügte Affix ist flektierend und wird Stamm genannt.
z.B.
Iss Wurzelwurzel essbare Basiswortbasis frisst Stängel
Morpheme, Morphen und Allomorphe
Morpheme sind die minimale bedeutungsvolle Einheit im grammatikalischen System einer Sprache.
Morphs sind die Realisierungen von Morphemen im Allgemeinen.
Allomorphe sind die Verwirklichung eines bestimmten Morphems.//
/t/ /d/ /id/ sind Allomorphe des Präteritummorphems
{naif) wird durch zwei Allomophen realisiert 1. /naif/ im Messer 2. /naiv/ im Messer
z.B. Bücher, Kleidung, Fische
Morphem
morph
/S/
allomorph
/z/ /iz/
Leeres Morph-Leerwort und Null-Morph-Nullwort
Leerer Morph: ein Morph, der eine Form, aber keine Bedeutung hat.
z.B. Ochse --- Ochsenkind --- Kinder
Null-Morph: ein Morph, der keine Form, aber eine Bedeutung hat.
z.B. Schaf---Schaf /'ø/
einige Möglichkeiten, neue Wörter zu erhalten
Entlehnung, also Entlehnung von Wörtern aus anderen Sprachen.
z.B.
Latein-Bonus-Bonus-Ausbildungsausstieg China-Tee Kongfu Tofu Tuina (Massage) Shumai (Siu Mai)
Völlig neue Wörter erschaffen
z.B.
Walkman Google Baidu
Bildung neuer Wörter aus vorhandenen Morphemen und Wörtern (Ableitungsmethode der Ableitungsmorphologie).
Befestigung
Wenn ein neues Wort durch Anbringen eines Affixes an der Basis erstellt wird, nennt man den damit verbundenen Vorgang Affixierung.
zB Präfix: Vorschule, Umschreiben, Unglück Suffix: Interviewer, nachlässig, aufhellen
Konvertierung
Einige neue Wörter entstehen einfach durch die Änderung ihrer Wortarten.
zB. Er tapeziert die Schlafzimmerwände. Sie hat den Toast mit Butter bestrichen.
Konvertierung wird auch als Funktionsverschiebung bezeichnet
Wechsel von einer Wortart zur anderen ohne Hinzufügung von Affixen
Substantiv → Verb: knieen, abhören (lauschen), auf Tonband (aufzeichnen), bremsen ... Verb→ Substantiv: ein Laderaum (Frachtraum), ein Flyby (überfliegen), ein Reject (etwas, das zurückgelassen wurde), ein Rückzug (Rückzug)… Adj.→ Verb: abkühlen, einengen, abdunkeln(1,oslow Adj.→ Substantiv: ein Tagelöhner (Tagschichtdiener), ein Christ (Christ), der Reiche, der Unmögliche ...
Compoundierung
Wenn zwei oder mehr separate Wörter zu einer Form verbunden werden, die als einzelnes Wort verwendet wird, wird dieser Kombinationsprozess als Zusammensetzen bezeichnet. Auf diese Weise gebildete Wörter werden zusammengesetzte Wörter oder Komposita genannt.
*Wenn sich die beiden Wörter in derselben grammatikalischen Kategorie befinden, befindet sich das Kompositum in dieser Kategorie, z. B. Postbox, Vermieterin, eiskalt, blauschwarz ... *Wenn die beiden Wörter in unterschiedliche Kategorien fallen, ist die Klasse des zweiten oder letzten Wortes die grammatikalische Kategorie des Kompositums, z. B. kopfstarker Taschendieb (pickpocket)… *Zusammensetzungen haben andere Betonungsmuster als die nicht zusammengesetzte Wortfolge *Die Bedeutung einer Verbindung ist nicht immer die Summe der Bedeutungen ihrer Teile.
Bindestriche verbinden zusammengesetzte Wörter, die durch Konnektoren verbunden sind
gut aussehend, Schwiegervater
Feste zusammengesetzte feste zusammengesetzte Wörter
Hauswirtschaft, Handarbeit, Heimweh
Offene VerbindungenOffene Verbindungen
Kraftwerk, Mondspaziergang, Feuerwehrauto, schwarzer Tee / starker Tee
einige Haupt- und Nebenprozesse der Wortbildung
Mischen
Eine Mischung ist ein Wort, das durch die Kombination von Teilen anderer Wörter gebildet wird
z.B. Smog – Rauchnebel Motel-Motor-Hotel
Ausschnitt
Die Abkürzung längerer Wörter oder Phrasen
Ausschnitte von vorne Telefon (vom Telefon) Flugzeug (vom Flugzeug)
Zurück Ausschnitte Anzeige (von Anzeige) Foto (vom Foto)
Ausschnitte von Vorder- und Rückseite Grippe (von Influenza) Tec (vom Detektiv)
Phrasenausschnitt Kneipe (von Wirtshaus) Popsänger (von populärer Sänger)
Akronym (Akronym)
sind Wörter, die aus den Anfangsbuchstaben mehrerer Wörter abgeleitet sind
WTO----Welthandelsorganisation ISBN----Internationale Standard-Buchnummer
Rückbildung
Durch Rückbildung streichen wir ein Suffix aus einer scheinbar komplexen Form statt ein Suffix hinzufügen.
Bearbeiten ← Editor Falke← Straßenhändler (jemand, der mit einem Falken jagt) betteln ← Bettler
Übungen nach der Schule
Kapitel 5
Syntax
Was ist Syntax?
Definition
ein Zweig der Linguistik, der untersucht, wie Wörter zu Sätzen kombiniert werden und welche Regeln die Satzbildung regeln.
Sätze können auf zwei verschiedene Arten studiert werden.
Zunächst werden Strukturbeschreibungen von Sätzen erstellt, um die Satzteile und die Beziehungen zwischen ihnen zu veranschaulichen.
Zweitens wird der Prozess untersucht, durch den Sätze durch syntaktische Regeln, nämlich Phrasenstrukturregeln und Transformationsregeln, generiert werden.
einige strukturelle Beziehungen
Die sequentielle Beziehung/syntagmatische Beziehung
wird auch syntagmatische Relation genannt (Kapitel eins) In der Syntax bezeichnet es die lineare Reihenfolge von Wörter und Phrasen innerhalb eines Satzes.
z.B. der, Junge, der, Hund, gejagt (22 Kombinationen) Der Junge jagte den Hund. Der Hund verfolgte den Jungen.
Nicht akzeptabel, grammatikalisch * der Junge, den der Hund gejagt hat * der den Jungen verfolgte
Die Substitutionsrelation ist die Substitutionsrelation/vertikale Aggregationsrelation
Wenn die Wörter oder Phrasen in einem Satz durch Wörter und Sätze außerhalb des Satzes ersetzt werden können und der resultierende Satz immer noch grammatikalisch ist, können wir sagen, dass die ersetzenden Formen und ersetzten Formen paradigmatische vertikale Aggregationsbeziehungen aufweisen. (Kapitel eins)
Die sprachlichen Formen, die paradigmatische Beziehungen haben, gehören derselben syntaktischen Kategorie an
Category refers to a group of linguistic items which fulfill the same or similar functions in a particular language such as a sentence, a noun phrase or a verb.
The most central categories to the syntactic study are the word-level categories (traditionally, part of speech词性/词类)
Wichtige lexikalische Kategorien: N, V, Adj, Prep. Kleinere lexikalische Kategorien: Det-Determinator, Deg-Grad-Wort, Qual-Modifikator, Auxi-Hilfsverb, Konj-Konjunktion
Lexical category and non-lexical category (词汇范畴—单词和非词汇范畴—除单词外所有,如短语等)
Die hierarchische Beziehung
Sätze bestehen aus Phrasen; Phrasen bestehen aus Wörtern.
wie man die IC-Analyse auf die Analysestrukturen von Sätzen anwendet.
IC-Analyse (Direkte Komponentenanalyse)
Unmittelbarer Bestandteil direkte Zutaten
The constiteunts connected by the two lines that are branching from the same point are called the immediate constituents (ICs) of the form above that point. 一个复杂的结构,往往是由许许多多的成分构成的,这些成分按照一定的层次逐级构成。从层次看,每一个层次的结构单位,一般是由两个直接成分构成的。
Die grundlegende Operationsmethode der direkten Komponentenanalysemethode ist die Segmentierung. Die grundlegende Operationsmethode besteht darin, die syntaktische Struktur Schicht für Schicht zu halbieren und die direkten Komponenten auf jeder Ebene zu finden, daher wird sie auch als Dichotomiemethode bezeichnet.
Mängel
(1) Missachten Sie die Erklärung der strukturellen Beziehung zwischen direkten Komponenten. Die Methode der Direktkomponentenanalyse konzentriert sich nur auf die Offenlegung der Strukturebene des Satzes, erklärt jedoch nicht die Beziehung zwischen Direktkomponenten. Daher gibt es keine Möglichkeit, Situationen mit unterschiedlichen syntaktischen Strukturen auf derselben Strukturebene zu unterscheiden. (2) Achten Sie auf die Form und verachten Sie die Bedeutung. Bei der Analyse der syntaktischen Struktur sind Form und Bedeutung einheitlich und sollten gleichermaßen berücksichtigt werden. Die Methode der Direktkomponentenanalyse konzentriert sich nur auf die formale Analyse und berücksichtigt nicht die Bedeutung zwischen Direktkomponenten, was zu einer eingeschränkten Analysefähigkeit führt. Beispielsweise können mehrdeutige Strukturen, die durch semantische Beziehungen verursacht werden, nicht durch die direkte Komponentenanalyse analysiert werden.
Phrasenmarkierungen
Übungen nach der Schule
Kapitel 6
Semantik
Definition
das Studium der sprachlichen Bedeutung: die Bedeutung von Wörtern, Phrasen und Sätzen
Unterzweige
lexikalische Semantik
Satzsemantik
zwei Arten von Bedeutung
Bezeichnung (konzeptionelle Bedeutung)
ist die Person, das Objekt, der abstrakte Begriff, das Ereignis oder der Zustand, die das Wort, die Phrase oder der Satz bezeichnet (darstellt) Was gesagt wird, ist, was es ist
Beispielsweise ist ein Sofa etwas, das es wirklich auf dieser Welt gibt – ein Sofa, ein langes, bequemes Sitzmöbel mit Rückenlehne und normalerweise Armlehnen, auf dem mehr als eine Person sitzen kann
Konnotation
hat mit seinen Bedeutungsobertönen zu tun, also mit dem, was die sprachliche Form suggeriert
Viele Wörter haben bei allgemeiner Verwendung keine negative Konnotation. Dennoch können sie in manchen Kontexten eine abwertende Bedeutung annehmen. Andererseits haben manche Wörter oder Phrasen immer negative Assoziationen. Beispielsweise wird das englische Wort „thirteen“ immer mit Pech assoziiert und ein weißer Elefant wird allgemein als eine teure und nutzlose Sache angesehen. Die Konnotation eines Wortes ist sprachspezifisch. Beispielsweise können ein englisches Wort und ein chinesisches Äquivalent die gleiche denotative Bedeutung, aber unterschiedliche Konnotationen haben.
z. B. Nadel ist oft mit Schmerzen, Krankheit, Blut, Faden, Stricken verbunden, schwer zu finden.
Lexikalische Semantik Lexikalische Semantik
Semantisches Feld
Das semantische Feld besteht darin, dass Wörter nicht isoliert existieren; sie bilden vielmehr verschiedene semantische Felder, wie zum Beispiel das Tierfeld, das alle Arten von Wörtern enthält, die Tiere bezeichnen, oder das Kochfeld, das verschiedene Wörter enthält, die mit dem Kochen zu tun haben Die gleiche semantische Klasse befindet sich im gleichen semantischen Feld.
Sinnesbeziehungen
Hyponymie (Hyponymie)
die Sinnbeziehung zwischen einem allgemeineren, umfassenderen Wort und einem spezifischeren Wort.
Übergeordnet: das Wort, das eine allgemeinere Bedeutung hat.
Hyponyme: das Wort, dessen Bedeutung spezifischer ist.
Co-Hyponyme: Hyponyme derselben übergeordneten Person.
z.B.
Übergeordnet: Blume Hyponyme: Rose, Tulpe, Lilie, Chrysantheme (Chrysantheme), Pfingstrose (Pfingstrose), Narzisse (Narzisse), Gänseblümchen (Gänseblümchen) Nelke (Nelke), Orchidee (Orchidee)...
Teil-/Ganzbeziehung
z.B.
Jahr/Saison Saison/Monat Monat/Woche Woche/Tag
Synonymie
Synonymie bezieht sich auf die Gleichheit oder große Ähnlichkeit der Bedeutung. Wörter mit ähnlicher Bedeutung werden Synonyme genannt.
1) Dialektale Synonyme – Synonyme, die in verschiedenen regionalen Dialekten verwendet werden, z. B. Herbst – Herbst, Keks – Cracker, Benzin – Benzin … 2) Stilistische Synonyme – Synonyme unterschiedlichen Stils, z. B. Kind, Kind, Nachwuchs; beginnen... 3) Synonyme, die sich in ihrer emotionalen oder bewertenden Bedeutung unterscheiden, z. B. Kollaborateur- (Kooperationspartner) Komplize (Komplize),... 4) Kollokationssynonyme, z. B. beschuldigen, anklagen, mit, zurechtweisen, … 5) Semantisch unterschiedliche Synonyme, z.B. amaze(g),astound,...
Antonymie (Antonymie)
Abstufungspaare – es gibt oft Zwischenformen zwischen den beiden Mitgliedern eines Paares, z. B. alt-jung, heiß-kalt, groß-klein
Komplementäre Paare – sich gegenseitig ausschließend und komplementär, z. B. lebendig-tot, männlich-weiblich, ...
Relationale/umgekehrte Gegensätze – zeigen die Umkehrung der Beziehung zwischen den beiden Elementen, z. unten, ..
Polysemie (Polysemie)
Das gleiche Wort kann mehr als eine Bedeutung haben
z.B. „Tabelle“ kann bedeuten: Ein Möbelstück (Esstisch) Alle Personen, die an einem Tisch sitzen (Personen, die am selben Tisch sitzen) Das Essen, das auf einen Tisch gestellt wird (Mahlzeit, Essen) Ein dünnes, flaches Stück Stein, Metall, Holz usw. (Geordnete Anordnung der Fakten, Abbildungen, Abschnitt 1
Homonymie (homophone/heteronymische Beziehung)
das Phänomen, dass Wörter mit unterschiedlicher Bedeutung die gleiche Form haben
Homophon
wenn zwei Wörter klanglich identisch sind, z. B. rain-reign,night/knight, ...
Homogragh
wenn zwei Wörter in der Schreibweise identisch sind, z. B. reißen(n.)-reißen(v.),lead(n.)-lead(v.), ...
Vollständiges Homonym
Ob es aus derselben Etymologie stammt – das Wort hat mehrere Bedeutungen – Homonym
wenn zwei Wörter sowohl im Klang als auch in der Schreibweise identisch sind, z. B. bedeutet, Ball, Bank, Uhr, Skala, schnell, ...
Kollokation
Definition
die gewohnheitsmäßige Assoziation eines Wortes in einer Sprache mit anderen bestimmten Wörtern in Sätzen, oder besser gesagt, die Einschränkungen, wie Wörter zusammen verwendet werden können. Die gewohnheitsmäßige Verbindung von Wörtern mit anderen speziellen Wörtern in einem Satz oder die Einschränkungen bei der gemeinsamen Verwendung von Wörtern.
Wird auch als vorgefertigte Einheit, Fertigteile, phrasologische Einheiten, lexikalische Blöcke, Mehrworteinheiten und formelhafte Sequenzen bezeichnet.
Sprechen Sie über das chinesische Volk und verstehen Sie die Republik – lassen Sie die Schüler Übereinstimmungen sammeln
Einstufung
Kostenlose KombinationenKostenlose Kombinationen
z.B. Tee/Kaffee/Milch trinken… du kannst alles trinken
Eingeschränkte Kollokationen
z.B. eine Operation ausführen kann nicht make,do... verwenden
Bildliche Redewendungen, rhetorische Redewendungen
Bezogen auf die Kultur – Cao Chuan Borrowing Arrows
z.B. einem lahmen Hund über den Zaunpfosten helfen (rechtzeitige Hilfe leisten, Hilfe in Zeiten der Not leisten)
Reine Redewendungen Reine Redewendungen
z.B. eine Notlüge
SatzsemantikSatzsemantik
Was ist für die Bestimmung der Satzbedeutung wesentlich?
Wortreihenfolge Wortreihenfolge
Hierachische Ordnung
Semantische Rollen
Agent, der Dinge erledigt
eine Aktion ausführen
Der Patient leidet
eine Aktion erhalten
Semantische Anomalie Semantische Anomalie
Eine Ente hat eine gelbe Fliege verschluckt.
Eine gelbe Ente (Entlein ist gelb, nicht unbedingt eine ausgewachsene Ente) hat eine Fliege verschluckt.
Übungen nach der Schule
Teil II Sprachgebrauch
Kapitel 7
Allgemeine Grundsätze der Kommunikation
Genossenschaftsprinzip (CP)
Der grundlegendste Grice-amerikanische Philosoph
Definition
Um im Gespräch erfolgreich zu sein, müssen alle Redner, unabhängig von ihrem kulturellen Hintergrund, zunächst zur Zusammenarbeit bereit sein und sich an die Grundprinzipien halten, die die Gesprächsführung leiten mit dem Vortrag.
vier Maximen von CP
Die Maxime der Qualität (Sei ehrlich)
Sagen Sie nicht, was Sie für falsch halten. Sagen Sie nicht das, wofür Ihnen ausreichende Beweise fehlen.
Die maximale Menge (seien Sie informativ)
Gestalten Sie Ihren Beitrag so informativ, wie es für den aktuellen Zweck des Austauschs erforderlich ist. Gestalten Sie Ihren Beitrag nicht informativer als erforderlich.
Das Maximum an Relevanz (relevant sein)
Machen Sie Ihren Beitrag relevant
Das Maximum an Art (Seien Sie explizit)
Vermeiden Sie unklare Ausdrucksmöglichkeiten
Vermeiden Sie Unklarheiten
Fass dich kurz
Seien Sie ordentlich
Zhen Shi Lian Ming Herr QQ
Konversationsimplikatur
In der realen Kommunikation halten sich die Sprecher jedoch nicht immer strikt an diese Maximen. Wenn eine dieser Maximen offensichtlich verletzt wird, d. h. sowohl der Sprecher als auch der Hörer sind sich der Verletzung bewusst, wird unsere Sprache indirekt , dann entsteht Konversationsimplikatur.
Höflichkeitsprinzip (PP)
Zwischenmenschliche Kommunikation ist schließlich nicht nur eine Frage des Informationsaustauschs.
Leech (britischer Sprachwissenschaftler)
Leech schlägt das Höflichkeitsprinzip als Ergänzung zum Genossenschaftsprinzip vor. Leech sagt, dass das Genossenschaftsprinzip das, was wir sagen, so regelt, dass es zu einigen angenommenen illokutionären Zielen beiträgt, während das Höflichkeitsprinzip dazu beiträgt, die freundschaftlichen Beziehungen aufrechtzuerhalten, die es uns ermöglichen, anzunehmen, dass unsere Gesprächspartner sind in erster Linie kooperativ. (Leech schlug vor, dass das Höflichkeitsprinzip eine Ergänzung zum Kooperationsprinzip ist (PP sparte CP). Leech sagte, dass das Kooperationsprinzip regelt, was wir sagen, und dadurch dazu beiträgt, einige vermutete illokutionäre Ziele zu erreichen; und das Höflichkeitsprinzip hilft, freundschaftliche Beziehungen aufrechtzuerhalten. was uns davon ausgehen lässt, dass unsere Gesprächspartner überhaupt kooperativ sind).
Maximen
Takt Maxim
Versuchen Sie, andere so wenig wie möglich leiden zu lassen und anderen so viel wie möglich zu helfen.
Großzügigkeit Maxime
Versuchen Sie, sich so wenig wie möglich zu nützen und so viel wie möglich zu leiden.
Nutzen Sie sich selbst und helfen Sie anderen. Je indirekter Sie sind, desto höflicher sind Sie. Wenn Sie anderen einen Gefallen tun, sind Sie umso höflicher.
Wäre es möglich, dass Sie mir Ihr Wörterbuch leihen? (Höflich) Je länger die Sprache ist. Je mehr Energie es braucht. Je mehr du leidest. desto höflicher
Iss doch mal ein Eis! (Höflich)
Approbationsmaxime
Versuchen Sie, andere so wenig wie möglich herabzusetzen; loben Sie andere so viel wie möglich. (Es ist höflich, anderen ein Kompliment zu machen)
Bescheidenheit Maxime
Loben Sie sich selbst so wenig wie möglich; setzen Sie sich so weit wie möglich herab.
Vereinbarung Maxim
Minimieren Sie die Unterschiede zwischen den beiden Parteien; maximieren Sie die Vereinbarung zwischen den beiden Parteien.
Verwenden Sie höfliche oder taktvolle Methoden, um Ihre unterschiedlichen Ideen auszudrücken. A: Ich finde diese Gemälde wunderschön. B: Nun, ich fürchte, ich habe kein Auge für Schönheit (Bedeutung: Sie sind nicht sehr schön).
Sympathie maximieren Empathie
Minimieren Sie den Unmut beider Parteien; maximieren Sie die Sympathie beider Parteien.
sterben-schlafen in den Armen Gottes; ins Paradies gebracht werden; Gehe in den Himmel; vergehe.
das Relevanzprinzip (RP)
Was ist das Prinzip der Relevanz?
Sperber (Französisch) und Wilson (Britisch)
Die Grundannahme, die dem Relevanzprinzip zugrunde liegt, ist, dass in jedem gegebenen Kontext was Die Leute sagen, es sei relevant.
Als Vereinfachung, inzwischen aber Weiterentwicklung von Grices Rahmenwerk wird die Relevanztheorie vorgeschlagen, um den Inferenzprozess des Verstehens einer Äußerung zu erklären.
kontextueller Effekt kontextueller Effekt
Kontextbezogene Effekte werden erzielt, wenn neu präsentierte Informationen auf eine der folgenden drei Arten mit einem Kontext bestehender Annahmen interagieren.
Stärkung einer bestehenden Annahme ·Bestehende Annahmen verstärken
einem Bestehenden widersprechen und es beseitigen Annahme. . bestehende Annahmen ausschließen
Kombinieren mit einer bestehenden Annahme, um a zu ergeben kontextuelle Implikation. . Kombiniert mit bestehenden Annahmen, um eine kontextuelle Implikation zu erzeugen
Je mehr kontextbezogene Effekte es erzielt, desto relevanter wird es sein. ·Je stärker der Kontexteffekt ist, desto relevanter ist er.
Verarbeitungsaufwand kognitiver Aufwand
Je größer der Aufwand zur Ableitung kontextueller Effekte ist, desto geringer ist die Relevanz. Je größer der kognitive Aufwand ist, der erforderlich ist, um einen kontextuellen Effekt zu erzielen, desto geringer ist die Relevanz. (Kurz gesagt: Je schwieriger es ist, darüber nachzudenken, desto weniger relevant ist es.)
optimale Relevanz optimale Relevanz
Es ist bemerkenswert, dass das Relevanzprinzip nicht bedeutet, dass eine Äußerung optimal relevant sein muss, sondern impliziert, dass der Sprecher versucht, den Hörer davon zu überzeugen, dass seine Äußerung die optimale Relevanz hat und es wert ist, verarbeitet zu werden. Es ist erwähnenswert, dass das Relevanzprinzip nicht bedeutet, dass jeder Satz optimal relevant sein muss, sondern dass der Redner versucht, das Publikum davon zu überzeugen, dass sein Satz optimal relevant und eine Überlegung wert ist.
zwei Unterprinzipien
es erzielt genügend kontextbezogene Effekte, um die Aufmerksamkeit des Hörers wert zu sein;
es stellt für den Hörer keinen unnötigen Verarbeitungsaufwand dar, um diese Effekte zu erzielen.
Kapitel 8
Interkulturelle Kommunikation
Kultur
Kultur ist ein Rätsel, das sowohl konkrete als auch abstrakte Komponenten umfasst.
Definition
Kultur ist ein komplexer Bezugsrahmen, der aus Mustern von Traditionen, Überzeugungen, Werten, Normen, Symbolen und Bedeutungen besteht, die von interagierenden Mitgliedern einer Gemeinschaft in unterschiedlichem Maße geteilt werden. Kultur ist ein komplexer Bezugsrahmen. Es handelt sich um eine Reihe gemeinsamer, aber etwas differenzierter traditioneller Muster, Überzeugungen, Werte, Normen, Symbole und Bedeutungen, die durch Interaktionen zwischen Gruppenmitgliedern entstehen.
Stella
Drei Begriffe
Kulturelle Überzeugungen
eine Reihe grundlegender Annahmen, die Menschen oft unbestritten vertreten. Diese Überzeugungen haben viel mit den Ursprüngen des Menschen zu tun. Einige Grundannahmen, an die die Menschen glauben. Diese Überzeugungen hängen oft mit den Ursprüngen der Menschheit und Konzepten der zeitlichen und räumlichen Realität zusammen.
Kulturelle Werte
Eine Reihe von Prioritäten, die „gutes“ oder „schlechtes“ Verhalten, „erwünschte“ oder „unerwünschte“ Praktiken sowie „faire“ und „unfaire“ Handlungen leiten. Eine Rangfolge, die gute und schlechte, wünschenswerte und unerwünschte, faire und unfaire Handlungen leitet.
Kulturelle Normen
Die kollektiven Erwartungen darüber, was in einer bestimmten Situation richtiges oder unangemessenes Verhalten darstellt. Was wird in einer bestimmten Situation als angemessenes oder unangemessenes Verhalten angesehen?
Kulturelle Überzeugungen und Werte überschneiden sich und beeinflussen die Entwicklung kollektiver Normen in einer Kultur.
Kommunikation
Was ist Kommunikation?
Kommunikation ist ein dynamischer, systemischer Prozess, bei dem Bedeutungen geschaffen und in der menschlichen Interaktion mit Symbolen widergespiegelt werden. Kommunikation ist ein dynamischer und systematischer Prozess. Dabei wird Bedeutung geschaffen und mithilfe von Symbolen in der Kommunikation der Menschen widergespiegelt.
Drei wichtige Punkte
Kommunikation befindet sich ständig im Wandel und Wandel (Change).
Kommunikation ist Teil eines größeren Systems. Das größere System, das die Kommunikation beeinflusst, umfasst Ort, Anlass, Zeit, Anzahl der Teilnehmer und das kulturelle Umfeld.
Zum Zweck der Kommunikation speichern wir alle möglichen Bedeutungen, die wir zu einem bestimmten Zeitpunkt verarbeiten, in unserem Gehirn und weisen dann einem Verhalten jedes Mal die entsprechende Bedeutung zu, wenn wir Teil einer Kommunikationsbegegnung sind (Unmittelbarkeit).
Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kommunikation
Das allgemeine Ziel einer effektiven interkulturellen Kommunikation besteht darin, in einer interaktiven Situation gemeinsame Bedeutungen zwischen unterschiedlichen Personen zu schaffen. Das allgemeine Ziel einer effektiven interkulturellen Kommunikation besteht darin, eine gemeinsame Bedeutung zwischen den verschiedenen an der Kommunikation beteiligten Personen zu schaffen.
die Beziehung zwischen Sprache und Kultur
Sprache und Kultur sind so eng miteinander verbunden, dass das Verständnis der einen das Verständnis der anderen erfordert.
Einerseits ist es unmöglich, eine Kultur zu verstehen, ohne ihre Sprache als Träger und Behälter der Kultur zu betrachten. Alle Komponenten der Kultur, einschließlich Überzeugungen, Bräuche, Institutionen, Gegenstände, Künste und Techniken, werden beschrieben. nach Sprache analysiert und bewertet.
Andererseits ist es ebenso unmöglich, eine Sprache außerhalb ihres kulturellen Kontexts zu verstehen. Es ist die Kultur, die einem sowohl das Symbol als auch die Bedeutung des Symbols beibringt und die Art und Weise, wie Menschen Sprache verwenden Kultur zu Kultur.
Kultur ist ein Spiegelbild der Sprache und die Sprache spiegelt auch unser Denken, unsere Überzeugungen und Einstellungen wider.
Sapir-Wholf-Hypothese
Die Frage nach dem Einfluss der Sprache auf das Denken wird allgemein als „Sapir-Whorf-Hypothese“ oder „Sprachliche Relativität“ bezeichnet. Diese Hypothese wurde in den aufeinanderfolgenden Studien von Sable und Wolff in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengefasst. Sie ist entsprechend der Stärke ihrer Logik in zwei Aussagen unterteilt: (1) Sprache bestimmt den Ausdruck des Denkens in verschiedenen Formen, d. h. sprachlich Determinismus; (2) Sprache wirkt sich auf bestimmte Aspekte des Denkens aus, und das Denken existiert in Bezug auf die Sprache. Verschiedene Sprachen haben unterschiedliche Denkweisen, d. h. die sprachliche Relativität.
Die Ansicht, dass die Struktur einer Sprache die Sichtweise ihrer Sprecher auf die Welt beeinflusst, geht auf William Humbol im 19. Jahrhundert zurück. Derzeit wird diese Ansicht üblicherweise als Sapir-Wholf-Hypothese bezeichnet.
Edward Sapir
Sprache ist ein Wegweiser zur Kultur, die unser Denken, unsere Überzeugungen und Einstellungen nicht nur vermittelt, sondern auch prägt.
Wholf
Sprache bietet einen Schirm oder Filter für die Realität und bestimmt, wie Sprecher die natürliche Welt und die soziale Welt um sie herum wahrnehmen und organisieren. Verschiedene Sprecher werden die Welt insofern unterschiedlich wahrnehmen, als sich die Sprache, die sie sprechen, strukturell unterscheidet.
starke Version
Schwächere Version
Die Sprache bestimmt nicht die Welt, hat aber dennoch einen großen Einfluss auf die Veranlagung von Sprechern, eine bestimmte Weltanschauung anzunehmen. Die Sprache bestimmt nicht die Welt, aber sie kann dennoch einen großen Einfluss darauf haben, Sprecher dazu zu veranlassen, eine bestimmte Weltanschauung anzunehmen.
Was sind vielfältige interkulturelle Kommunikationsmuster (Selbststudium)
Kapitel 9
Sprachvielfalt Sprachvielfalt
Dialekt
Eine Sprache kann viele Dialekte haben, wenn sie eine beträchtlich große Anzahl von Sprechern hat, insbesondere wenn diese durch geografische Barrieren voneinander getrennt sind. Wenn eine Sprache viele Sprecher hat, kann es mehrere Dialekte geben, insbesondere wenn diese durch geografische Barrieren voneinander getrennt sind.
Unter den verschiedenen Dialekten gibt es immer einen Dialekt, der aus verschiedenen Gründen, darunter politischen, religiösen oder wirtschaftlichen Faktoren, als Standard für andere Dialekte dienen kann. Aufgrund verschiedener Faktoren wie Politik, Religion oder Wirtschaft gibt es unter verschiedenen Dialekten immer einen starken Dialekt, der als Standard für andere Dialekte verwendet wird.
Sprachlich gesehen ist eine Standardsprache nur ein weiterer Dialekt, und ihre Ursprünge sind normalerweise genauso bescheiden wie die anderer Dialekte, aber gesellschaftlich wurde sie als höchste Variante auf ein Podest gestellt (Poole, 1999, S. 111). Sprachlich gesehen ist Standard auch nur ein weiterer Dialekt, oft mit den gleichen bescheidenen Ursprüngen wie andere Dialekte. Aber sein sozialer Status wurde erhöht und erhält den höchsten Status (Poole, 1999, S. 111).
Die Standardsprache übt einen so starken Einfluss auf alle anderen Dialekte aus, dass sie oft gar nicht als Dialekt bezeichnet, sondern als Repräsentant der Sprache selbst angesehen wird. Der Einfluss der Standardsprache auf andere Dialekte ist so stark, dass der Dialekt oft gar nicht als Dialekt, sondern als Repräsentant der Sprache selbst bezeichnet wird.
Produktion der Standardsprache
Auswahl Auswahl
Kodifizierung ordentlich
Ausarbeitung Durchdacht
Annahme akzeptieren
Unterkategorien
Regionaler Dialekt Regionaler Dialekt
Regionaler Dialekt ist eine sprachliche Variante, die von Menschen verwendet wird, die in derselben geografischen Region leben
Im Gegensatz zu geografischen Grenzen gibt es für regionale Dialekte keine klaren Grenzen. Im Gegensatz zu geografischen Grenzen haben regionale Dialekte keine klaren Grenzen.
Soziale Dialekte Soziale Dialekte
Die nichtregionalen Unterschiede, die verschiedene soziale Gruppen oder Klassen identifizieren, denen eine Person angehört, werden soziale Dialekte (soziale Dialekte, Soziolekte oder Klassendialekte) genannt. Nichtregionale Unterschiede, die verschiedene soziale Gruppen oder Klassen unterscheiden, denen eine Person angehört, werden als soziale Dialekte bezeichnet. (sozialer Klassendialekt, sozialer Dialekt oder Klassendialekt.)
Ein sozialer Dialekt ist eine Varietät, die einer bestimmten sozialen Klasse oder Gruppe zugeordnet wird und diese Klasse oder Gruppe von anderen Klassen oder Gruppen abgrenzt. Ein sozialer Dialekt ist eine Varietät, die einer bestimmten sozialen Klasse oder Gruppe zugeordnet wird und diese Klasse oder Gruppe von anderen Klassen oder Gruppen unterscheidet.
Was ist Lingua Franca, Pidgin und Kreolisch? (Sprache, Pidgin, Kreolisch)
Lingua franca (lingua franca)
eine Sprache, die von Menschen, die unterschiedliche Muttersprachen sprechen, als Kommunikationsmedium vereinbart wurde. Im heutigen Indien dient Englisch, das sich mit dem britischen Imperialismus verbreitet hat, häufig als Verkehrssprache unter den Sprechern vieler verschiedener Sprachen, die auf dem Subkontinent beheimatet sind. Im heutigen Indien wird das vom britischen Imperialismus mitgebrachte Englisch häufig als Verkehrssprache zwischen Sprechern verschiedener indischer Volkssprachen verwendet.
Mit der Globalisierung hat sich Englisch allmählich zu einer Verkehrssprache entwickelt Wird für die Kommunikation zwischen Sprechern mit unterschiedlichem Hintergrund verwendet. Mit der Entwicklung der Globalisierung ist Englisch nach und nach zu einer Verkehrssprache geworden, die für die Kommunikation zwischen Menschen unterschiedlicher Herkunft verwendet wird.
Pidgin (Pidgin-Sprache)
Eine andere Art und Weise, wie Einzelpersonen und Gruppen über Sprachgrenzen hinweg mithilfe einer Pidgin-Sprache oder Pidgin interagieren. Ein Pidgin ist eine Kontaktsprache, die verwendet wird, wenn Gruppen von Menschen, die verschiedene Sprachen sprechen, regelmäßig miteinander kommunizieren. Eine weitere Möglichkeit für Einzelpersonen und Gruppen, über Sprachgrenzen hinweg zu interagieren, ist die Verwendung von Pidgin. Pidgin ist eine Kontaktsprache, die verwendet wird, wenn Menschen, die verschiedene Sprachen sprechen, regelmäßig versuchen, miteinander zu kommunizieren.
Pidgin oder Pidgin bezeichnet ein Pidgin, das eine Mischung verschiedener Sprachen ist. Aus rein sprachlicher Sicht ist Pidgin nur eine Stufe der Sprachentwicklung. Es bezeichnet eine gemischte Sprache, die unter Menschen entsteht, die keine gemeinsame Sprache haben, aber gerne kommunizieren. Es handelt sich um eine Kontaktsprache zwischen Menschen mit unterschiedlichen Sprachen. . In China ist die bekannteste Pidgin-Sprache „Pidgin-Englisch“.
economy .一糠老米 fairplay .费尔泼赖
Typischerweise entsteht ein Pidgin, wenn Sprecher von zwei oder mehr für beide Seiten unverständlichen Sprachen das Bedürfnis entwickeln, für bestimmte begrenzte oder spezielle Zwecke miteinander zu kommunizieren. vor allem Handel. Typischerweise entstehen Pidgins, wenn Sprecher zweier oder mehrerer für beide Seiten unverständlicher Sprachen für einen begrenzten oder speziellen Zweck, insbesondere den Handel, miteinander kommunizieren müssen.
Kreolisches Kreolisch
Pidgins werden kreolisiert, wenn sie zur Muttersprache der Gemeinschaft werden. Daher wird ein Kreolisch oft als Pidgin definiert, das zur Muttersprache einer neuen Generation von Sprechern geworden ist. Wenn eine Pidgin-Sprache zur Muttersprache einer Gemeinschaft wird, wird sie zu einer Kreolsprache. Daher wird Kreolisch üblicherweise als eine Pidgin-Sprache definiert, die von neuen Generationen als Muttersprache gesprochen wird.
Wenn ein Pidgin zur Hauptsprache einer Sprachgemeinschaft geworden ist und von den Kindern dieser Sprachgemeinschaft als ihre Muttersprache erworben wird, wird es zu einem Kreolischen (auf Englisch basierend), Haiti (auf Französisch basierend). ) Wenn eine Pidgin-Sprache zur vorherrschenden Sprache einer Sprachgemeinschaft wird und von den Kindern dieser Sprachgemeinschaft als Muttersprache erworben wird, spricht man von einem Kreol. Zum Beispiel Jamaikanisch (auf Englisch), Haitianisch (auf Französisch)
Was ist Stil-Genre-Tabu-Euphemismus? (Stil – Genre – Tabu – Euphemismus)
Stilstil
Ein Stil ist kein sozialer oder regionaler Dialekt, sondern eine Vielfalt von Sprachen, die für einen bestimmten Zweck verwendet werden. Stile variieren je nach Kontext einer Kommunikationshandlung in Bezug auf Thema, Publikum, Anlass, gemeinsame Erfahrung und Zweck der Kommunikation Wenn Sie sich informell mit einem Freund unterhalten, verwenden Sie einen anderen Stil als in einem Vorstellungsgespräch für eine Stelle bei einem potenziellen Arbeitgeber. .Stile sind keine sozialen oder regionalen Dialekte, sondern verschiedene Sprachen, die für bestimmte Zwecke verwendet werden. Die Stile variieren je nach Kontext des Kommunikationsakts, dem Thema, der Zielgruppe, dem Anlass, dem gemeinsamen Erlebnis und dem Zweck der Kommunikation. Wenn Sie ein informelles Gespräch mit einem Freund führen, verwenden Sie einen anderen Stil als bei einem Vorstellungsgespräch mit einem potenziellen Arbeitgeber.
Martin Joos (1967, zitiert in Chen, 2009, S. 102–103) lieferte eine der häufigsten Klassifizierungen von Sprechstilen anhand des Kriteriums der Formalität, das tendenziell Thema, Sachverhalt, Publikum und Anlass umfasst. Das Formalitätskriterium von Martin Joos ist das häufigste Klassifizierungskriterium für den Sprachstil und verbindet tendenziell Thema, Materie, Zielgruppe und Anlass.
Genre
Genre bezeichnet im Allgemeinen eine Art von Literatur, Kunst, Musik usw., die denselben Stil oder dasselbe Thema aufweist. Texte, die derselben Gattung angehören, haben nicht nur ähnliche Ziele und Zwecke, sondern weisen auch gemeinsame grammatikalische, lexikalische und stilistische Merkmale auf.
Da das Hauptziel der Werbung darin besteht, die Öffentlichkeit anzulocken und zu überzeugen, sollte die Sprache in der Werbung kompakt, lebendig, visuell, emotional und attraktiv sein und zeichnet sich daher in der Regel durch charakteristische Merkmale hinsichtlich der Verwendung von Wörtern und Wörtern aus Satzstrukturen. Da der Hauptzweck der Werbung darin besteht, das Publikum anzulocken und zu überzeugen, sollte die Sprache in der Werbung kompakt, anschaulich, visuell, emotional und attraktiv sein. Daher weist Werbung in der Regel Besonderheiten hinsichtlich der Formulierung und des Satzbaus auf.
Werbegenre
Tabu
Bestimmte Dinge werden nicht gesagt, nicht weil sie nicht gesagt werden können, sondern weil die Leute nicht über diese Dinge sprechen, oder, wenn über sie gesprochen wird, sie auf sehr umständliche Weise besprochen werden. Manche Dinge werden nicht gesagt, nicht weil sie nicht gesagt werden können, sondern weil die Leute nicht darüber reden, oder wenn sie doch darüber reden, dann reden sie über sie auf sehr umständliche Weise.
Euphemismus Euphemismus
Wir verwenden Euphemismen, um die direkte Erwähnung bestimmter Sachverhalte zu vermeiden (Wardhaugh, 2000, S. 234). Um eine direkte Bezugnahme auf etwas zu vermeiden, verwenden wir Euphemismen.
der Einfluss des Geschlechts auf den Sprachgebrauch (Der Einfluss des Geschlechts auf die Sprache)
Teil III Sprachenlernen
Kapitel 10
Hauptprobleme beim SLA (Erwerb einer zweiten Sprache)
einige Hypothesen zum Thema SLA
kontrastive Analysehypothese
Laut Behavioristen beinhaltet der Spracherwerb im Wesentlichen die Bildung von Gewohnheiten in einem Prozess aus Reiz (Antworten des Schülers) – Reaktion (Feedback des Lehrers) – Verstärkung (S-R-R).
Vereinfacht gesagt erhalten Lernende sprachlichen Input von Sprechern in ihrer Umgebung und positive Verstärkung für ihre korrekten Wiederholungen und Nachahmungen. Dadurch werden Gewohnheiten gebildet und das Lernen folgt.
Lado (1957) schlug vor, dass die einfachsten (und vermutlich zuerst erworbenen) Zweitsprachestrukturen diejenigen sind, die in der Erstsprache mit der gleichen Form, Bedeutung und Verteilung existieren und daher für eine positive Übertragung verfügbar sind (Krankenbett hat eine positive Übertragung). im Einklang mit chinesischem Denken – Wenn es weniger chinesisches Denken gibt, wird es mehr negative Versetzungen im Vergleich zu Krankenhausbetten, Krankenzimmern im Vergleich zur Station geben)
erklären
Wenn es Ähnlichkeiten zwischen zwei Sprachen gibt, wird der Lernende die Strukturen der Zielsprache leicht erlernen, und wenn es Unterschiede gibt, werden die Lernenden Schwierigkeiten haben.
starke Form und schwache Form
Die starke Form besagt, dass alle L2-Fehler durch die Identifizierung der Unterschiede zwischen der Muttersprache des Lernenden und der Zielsprache vorhergesagt werden könnten. Lee (196 8) stellte beispielsweise fest, dass „die Hauptursache oder sogar die einzige Ursache für Schwierigkeiten und Fehler beim Erlernen einer Fremdsprache Störungen sind, die von der Muttersprache des Lernenden ausgehen.“ (Behalten Sie dies im Hinterkopf!) Langnan und Rezitation – ein wirksames Mittel, um negativer Migration zu widerstehen
Die schwache Form legt nahe, dass die kontrastive Analyse nur als möglicher Grund für die Erklärung und nicht für die Vorhersage verwendet werden könnte.
Fehleranalyse
Das Aufkommen der Fehleranalyse deutete auf eine Verlagerung des pädagogischen Schwerpunkts von der Fehlervermeidung hin zum Lernen aus Fehlern hin.
Fehler von Lernenden sind keineswegs ein Indikator für Misserfolge, sondern sie sind insofern „bedeutsam“, als sie dem Forscher Hinweise darauf liefern, wie Sprache gelernt oder erworben wird und welche Strategien oder Verfahren der Lernende bei der Entdeckung der Sprache anwendet
der Unterschied
die Ursachen von Lernfehlern
+LI interference. Chinglish, for example, a typical result of LI transfer , which in some cases , renders Chinese English language learners all but altogether unintelligible to native.An often- cited example is the sentence / shall give you some colors to see see, which is intended to mean / shall teach you a lesson.
1
kompetenzbezogene Fehler
Kann nicht auschecken
leistungsbezogene Fehler
Unachtsamkeit kann erkannt werden
2
Übergeneralisierung (Übergeneralisierung (grammatikalische Ebene))
Zu denken, dass die Hoffnung auch zu tun ist, weil sie dazu rät
Überdehnung (Überdehnung [semantische Ebene])
Finger ist ein Finger, er wird auch als Daumen oder Zehe betrachtet
wie man eine Fehleranalyse durchführt
Die erste besteht darin, eine umfangreiche, spezifische oder zufällige Stichprobe der Sprache des Lernenden zu sammeln. Die Stichprobe könnte aus dem Gebrauch natürlicher Sprache bestehen (Aufgabe) oder entweder klinisch oder experimentell ermittelt werden (lassen Sie die Schüler sprechen und messen Sie sie dann mit Instrumenten, Erhebung). zu dem, was Ausländer sagen würden)
Die zweite besteht darin, Fehler in der Stichprobe zu identifizieren.
Die dritte besteht darin, die Fehler der Lernenden zu beschreiben.
Die vierte besteht darin, die Fehler psycholinguistisch zu erklären.
Die fünfte besteht darin, die Fehler auszuwerten, d. h. festzustellen, welche Auswirkungen verschiedene Fehler haben auf die angesprochene Person haben
Die sechste besteht darin, Fehler zu korrigieren.
die interlinguale Hypothese
Die L2-Lernenden sollten nicht als Produzenten einer missgebildeten, unvollkommenen Sprache voller Fehler angesehen werden, sondern als intelligente und kreative Wesen, die logische, systematische Stufen des Erwerbs durchlaufen und kreativ auf ihre sprachliche Umgebung einwirken, wenn sie auf deren Formen und Formen stoßen Funktionen in sinnvollen Kontexten.
das Monitormodell
Akquisitions-Learning-Hypothese
Zweitsprachelernende haben zwei unabhängige Möglichkeiten, Kenntnisse einer zweiten Sprache zu entwickeln, nämlich den Erwerb (natürliche Umgebung, angeborener unbewusster Erwerb, ein „Gefühl“ für Korrektheit) und das Lernen (bildungsbewusst, „Kenntnis“ über eine Sprache).
Hypothese der natürlichen Ordnung
Wir erwerben die Regeln einer Sprache in einer vorhersehbaren Reihenfolge – einige Regeln werden früh erworben, andere spät (erst Wörter lernen, dann Grammatik).
Die Monitor-Hypothese
Das erlernte System fungiert nur als „Editor“ oder „Überwacher“, der kleinere Änderungen vornimmt und grammatikalische Fehler repariert. „Flüssigkeit“ in der Zweitsprache beruht auf „dem, was wir erworben haben“, nicht „dem, was wir gelernt haben“
Die Input-Hypothese
SLA hängt von der Verfügbarkeit verständlicher Eingaben ab, bevor der interne Verarbeitungsmechanismus des Lernenden funktionieren kann. „Input-Hypothese“ (Eingabehypothese) ist eine Theorie, die der Linguist Stephen Krashen als Teil seiner „Natural Language Acquisition Theory“ (Natural Language Acquisition Theory) vorgeschlagen hat. Diese Theorie besagt, dass die Fähigkeit von Sprachlernern, eine zweite Sprache (L2) zu verstehen und zu erwerben, in erster Linie von der Qualität des Inputs abhängt, den sie erhalten. Die Input-Hypothese betont, dass der Spracherwerb dadurch gefördert werden kann, dass Lernende mit verständlichen Eingaben konfrontiert werden, insbesondere mit Eingaben, die über ihrem Sprachniveau liegen (jenseits des aktuellen Niveaus des Lernenden und mit einigen Anstrengungen verständlich sein können). Diese Theorie hatte einen gewissen Einfluss auf die Gestaltung von Sprachlehr- und Lernmethoden. Die Hypothese betont, dass der Spracherwerb dadurch gefördert werden kann, dass Lernende verständlichen Input erhalten, insbesondere Input, der über ihrem Sprachniveau liegt. Diese Theorie hatte einen gewissen Einfluss auf die Gestaltung von Sprachlehr- und Lernmethoden.
Verständlicher Input: Wenn Lernende eine zweite Sprache lernen, müssen sie Input erhalten, der über ihr aktuelles Sprachniveau hinausgeht. Dies nennt man „verständliche Eingabe“. Diese Eingabe enthält einige neue Sprachelemente, aber auch Sprachelemente, mit denen die Lernenden bereits vertraut sind, sodass sie neue Sprachstrukturen verstehen können.
i 1: Krashen schlug vor, dass das effektivste Niveau an Eingaben, das Lernende verstehen können, ein Niveau ist, das leicht über (i 1) ihren aktuellen Sprachkenntnissen liegt. Mit anderen Worten: Eingaben, die die Lernenden leicht verstehen können, enthalten einige neue Sprachstrukturen, die etwas über ihrem aktuellen Sprachniveau liegen, was zur schrittweisen Entwicklung der Sprache beiträgt.
nicht nur die Quantität, sondern auch die Qualität
Die affektive Filterhypothese
Krashens Hypothese des affektiven Filters geht davon aus, dass es während des Lernprozesses einer Sprache zu einem Blockierungsphänomen der Sprache im Gehirn der Menschen kommt. Dieses Blockierungsphänomen ist darauf zurückzuführen, dass Emotionen die Eingabeinformationen filtern, was als „emotionale Filterung“ bezeichnet wird. Einfach ausgedrückt: Emotionen werden zu einer imaginären Barriere, die Lernende daran hindert, Input aufzunehmen. Die affektive Filterhypothese wurde ursprünglich 1977 von Dulay und Burt aufgestellt. Sie glaubten, dass der affektive Filter ein internes Verarbeitungssystem sei, das unbewusst die Aufnahme von Sprache durch Lernende durch emotionale Faktoren organisiert. Diese Hypothese soll erklären, wie emotionale Faktoren den Prozess des Fremdsprachenlernens beeinflussen. Wenn Kinder beim Englischlernen die Lerninhalte langweilig sind, sie sich nicht für das Thema der Geschichte interessieren, der Dialog unrealistisch ist und andere Faktoren dazu führen, dass das Kind negative Emotionen und Einstellungen hat, können diese zu einem „Filter“ werden. des Wissens und behindern die Verbesserung der Englischkenntnisse des Kindes. angespannt, wütend, ängstlich oder gelangweilt, was es für den Erwerb unzugänglich macht.
die Output-Hypothese
Die Ausgabe funktioniert auf drei verschiedene Arten, die sich mehr auf die Genauigkeit als auf die Geläufigkeit beim Erwerb einer zweiten Sprache beziehen
bemerken
Hypothesentest
bewusste Reflexion
das Open-Choice-Prinzip
das Redewendungsprinzip